Your Love Life Link

la vie en rose edit piaf

Je vois la vie en rose. Often times, the phrase, “You’re looking through rose colored glasses,” is mentioned in a derogatory way. But its true meaning is missed. Love gives us new eyes. Love affords us a completely new way of looking at life.

Have you ever been annoyed by a couple who is so in love they don’t seem to notice the world around them? They actually are noticing the world around them, with the heightened sense of awareness that love brings.

This song sung by Édith Piaf is a tune that many of us recognize but few of us know how to interpret.

Just like love, we recognize it when we see it, but it might be difficult to express our love in words or song.

Thankfully, we have tunes like “La Vie en Rose” to reset our atmosphere and remind us that it’s possible to feel love anywhere, anytime, all the time.

Lovelifelinks.com hopes this song will remind you that seeing through rose colored glasses is a good thing!

Remember you can feel love anywhere. Anytime. All the time.

la view en rose

La Vie en Rose Lyrics and Translation

FrenchEnglish
Des yeux qui font baisser les miensA gaze that make me lower my own
Un rire qui se perd sur sa boucheA laugh that is lost on his lips –
Voila le portrait sans retouchesThat is the un-retouched portrait
De l’homme auquel j’appartiensOf the man to whom I belong
Quand il me prend dans ses brasWhen he takes me into his arms
Il me parle l’a tout basHe speaks to me softly
Je vois la vie en roseAnd I see life through rose-colored glasses
Il me dit des mots d’amourHe speaks words of love to me
Des mots de tous les joursThey are every day words
Et ça m’ fait quelque choseAnd they do something to me
Il est entré dans mon coeurHe has entered into my heart
Une part de bonheurA bit of happiness
Dont je connais la causeThat I know the cause of
C’est lui pour moiIt’s only him for me
Moi pour lui dans la vieAnd me for him, for life
Il me l’a dit, l’a jure pour la vieHe told me, he swore to me, for life
Et, dès que je l’aperçoisAs soon as I notice him
Alors je sens en moiI feel inside me
Mon coeur qui batMy heart beating
Des nuits d’amour à plus en finirEndless nights of love
Un grand bonheur qui prend sa placeBring great happiness
Les ennuis, les chagrins, s’effacentThe pain and bothers fade away
Heureux, heureux à mourirHappy, so happy I could die
Quand il me prend dans ses brasWhen he takes me into his arms
Il me parle tout basHe speaks to me softly
Je vois la vie en roseAnd I see life through rose-colored glasses
Il me dit des mots d’amourHe speaks words of love to me
Des mots de tout les joursThey are every day words
Et ça m’ fait quelque choseAnd they do something to me
Il est entré dans mon coeurHe has entered into my heart
Une part de bonheurA bit of happiness
Dont je connais la causeThat I know the cause of
C’est lui pour moiIt’s only him for me
Moi pour lui dans la vieAnd me for him, for life
Il me l’a dit, l’a jure pour la vieHe told me, he swore to me, for life
Et, dès que je l’apercoisAs soon as I notice him
Alors je sens en moiI feel inside me
Mon coeur qui batMy heart beating
Lalalala, lalalalaLalalala, lalalala
La, la, la, laLa, la, la, la
Translation sourced from www.frenchlyricstranslations.com

Leave a Reply